Yugopolis, obrade ex-yu rocka

Obrade ex-Yu muzike u svijetu?

Glas.ba RTV

Iako smo voljeli naglašavati da je u vrijeme novog vala tadašnja naša rock scena bila među najzapaženijima u svijetu, odjeci tih dometa jedino su u Poljskoj naišli na plodno tlo – puno kasnije.

Subjektivno: rock scena u bivšoj Jugoslaviji, od 1970-ih godina, dosta uspješno je i pravovremeno pratila najvažnije svjetske trendove, a s pojavom punk i new wave dominacije ovdašnji bendovi su bili i među najkreativnijima, barem na Starom kontinentu.

Objektivno: za ‘izvoz’ ovdašnjeg rocka (čak i u slučaju nekoliko primjera njegovog prevođenja na engleski jezik – Parni valjak, Atomsko sklonište, Divlje jagode) trebalo je puno više od samog kvaliteta muzike, a za tu vrstu produkcijskog, diskografskog, marketinškog i drugog napora nije bilo ni snage, ni previše volje.

Odjeci ove rock scene, slijedom toga, u svijetu su bili sporadični i gotovo ekscesni.

Prvi slučaj (a ostao je i najzanimljiviji) plod je dvije podudarnosti. Grzegorz Brzozowicz, rođen 1960. godine u Varšavi, muzički je novinar koji je živio u Beogradu od 1972. do 1975., a kada se nekoliko godina kasnije razbuktao beogradski i zagrebački novi val, dvije epizode posebno su odjeknule u Poljskoj – gostovanje Električnog orgazma 1981. godine u toj zemlji (kada je nastao i album ”Warszawa 1981”), te pojava Azrine pjesme ”Poljska u mome srcu” (album ”Sunčana strana ulice”, 1981.), koja se intenzivno puštala u ilegalnim radio programima u toj zemlji u vrijeme razvija poljske Solidarnosti.

Ipak, godine su trebale da Brzozowicz, kao idejni tvorac, inicira projekt Yugopolis i grupu Yugoton, koju je predvodio rock pjevač Pawel Kukiz.

Njihov prvi eponimni album pojavio se 2001. godine i sadrži 12 obrada izabranih pjesama našeg novog vala na poljskom jeziku, među njima ”Maljčiki” i ”Retko te viđam sa devojkama” od Idola, ”Crno-bijeli svijet” Prljavog kazališta, ””To byla sobota”, odnosno ”Zamisli život u ritmu muzike za ples” grupe Film, ”Djevojke u ljetnim haljinama” i ”Ema” (riječ je o pjesmi ”Ena”) grupe Haustor.

Iste godine Yugoton je objavio i singl ”O nic nie pytaj (Bo nie pytam ja)”, obradu pjesme ”Uhvati ritam” Parnog valjka, a onda se u ediciji Yugopolis 2007. pojavio i cijeli album posvećen opusu zagrebačke rock grupe, pod nazivom Słoneczna strona miasta.

Na tom izdanju sedam poljskih rock pjevača otpjevalo je 12 brojeva Parnog valjka, među kojima je ”Bez kaganca”, obrada pjesme ”Ljubavna” u izvedbi Pawela Kukiza, a zanimljiv je i Maciej Maleńczuk sa “Gdzie są przyjaciele moi?”, odnosno ”Gdje ste prijatelji moji”, što je stih iz pjesme ”Kada kola krenu nizbrdo” sa Valjkovog albuma ”Zastave”.

Izbor najboljih obrada ”The Best of Yugopolis (Deluxe edition)” objavljen je u jesen 2014. godine i tim povodom Yugopolis je izveo koncert na državnoj poljskoj televiziji.

To je, eto, bila najozbiljnija refleksija popularne ex-yu muzike izvan naših granica, a drugi povremeni primjeri su samo neka vrsta egzotike

Među njima je Ron Holsey, 35-godišnji američki pisac scenarija za animirane serije, koji je prije nekoliko godina boravio u Srbiji i muzikla koju je čuo privukla ga je toliko da je počeo učiti jezik na na You Tube kanalu objavljivati izvedbe brojnih pjesama, među kojima je poznata sevdalinka Žute dunje. 

Prije četiri godine u ukrajinskom reality show programu izbora pjevačkih talenata ničim izazvan pojavio se sredovječni anonimni pjevač i izveo pjesmu Zdravka Čolića ”Ti si mi u krvi”. Reakcija žirija na njegov izbor govori više od riječi.

Najnoviji primjer, sample pjesme Indexa ”Da sam ja netko” u broju ”Blunts In The Air” američkog repera Guiltyja Simpsona pisali smo nedavno (link).

I za kraj: iako iz te epizode nismo dobili ni jednu domaću rock pjesmu obrađenu na njemačkom jeziku, spomenimo opet Rüdigera Rossiga, njemačkog novinara koji je krajem 1995. boravio u Zagrebu kao novinar i istraživač, a početkom ’96. bio producent i voditelj na United Nations Radio u Sarajevu, a u ovoj priči zanimljiv je zbog svog magistarskog rada na temu ”Rock muzika, rock kultura i rock scena u Socijalističkoj Jugoslaviji”, koji je obranio na Slobodnom univerzitetu u Berlinu.

Ako ste propustili, pogledajte opširniju priču za naš portal osobe koja svoju web stranicu održava na tri jezika – njemački, engleski i ”naški”.