Vlatko u studiju

Mother tongue / Maternji jezik, novi album Vlatka Stefanovskog

Muzika - regija Show Time

Devet instrumentalnih emotivnih ekspresija, koje upotpunjuju samo ime albuma te omot sa slikom Vlatkove majke iz jedne kazališne predstave, okvir je novog vrlo intimnog ostvarenja jedinstvenog autora i virtuoznog gitariste.

Samo par dana motivacije i inspiracije bilo je potrebno Vlatku Stefanovskom da snimi devet instrumentalnih dragulja, saznajemo iz PR objave Croatia Recordsa u povodu izlaska novog albuma. Što nikako nije kuriozitet u kontekstu svih okolnosti oko ovog albuma.

Dapače, imati u mislima sliku svoje majke, nazvati muzičku priču ”Maternji jezik”, posvetiti se toplini i emocijama tradicionalne makedonske melodije uz koju je odgajan – to i može biti poseban poriv da iz njegove duše i prstiju samo nezadrživo poteku tonovi i da sve bude snimljeno kao one-take, iz prvog puta, u Vlatkovom studiju ”Esoteria”.

Vlatko Stefanovski - album

Neke od tema su već vrlo dobro poznate u ranijim izvedbama popularnog gitariste, poznati su i kao folklorni standardi Makedonije, neke su Vlatkovi stari autorski radovi (”Bistra voda” sa albuma Leb i sol ”Kalabalak” iz 1983. i ”Uspavanka za Radmilu M” sa istoimenog albuma Bijelog dugmeta), ali svaka sada nosi novi pečat.

Pored njih, teme još poput “Jano mori“, “Dimitrijo, sine Mitre” i “Ogreala mesečina” ili “Zošto si me majko rodila” posebna kao posveta Stevi i Esmi Teodosievski, koji su kao i Vlatko zadužili makedonsku kulturu, ili bonus pjesma “More sokol pie“, jedini vokalni broj snimljen s Radetom Šerbedžijom, album ”Maternji jezik” bez sumnje će učiniti posebnim mjestom u svijetu svakog poklonika Vlatkovog rada.

A slika majke na omotnici albuma?

Ona datira iz kasnih četrdesetih godina prošlog stoljeća i riječ je o sceni iz Tolstojeve drame “Živi leš”, u kojoj je Vlatkova majka Nada igrala ulogu Maše. Gitarista još nije bio rođen, ali je to bio izvor s kojeg je kasnije crpio svoje inspiracije. Kad je u nekome tako duboko utkan artistički duh, on ni ne može biti ‘normalan’.