Kod nas ovdje još postoje ”lepe reči” koje se ne razumiju, ”najljepše pjesme” koje se ne razumeju, izrazi duše kojima treba tumačenje ”na druge jezike” i Balašević je, iz inata, napisao ”Stih iznad svih”.
Valjda je to obećao nedavno, tek Đorđe Balašević je napisao prvu pesmu i pjesmu u kojoj ni jedna reč i riječ ne trebaju prevođenje na ”druge jezike”, jer su u svim jednake.
Doživjeli smo od njega (od koga drugoga?) to malo jezičko čudo, iako svima koju se se sve ove godine sasvim dobro razumjeli i razumeli nikada nisu trebala tumačenja.